Friday, January 22, 2010

-voir Photo Du Vagin Could A French Speaking Person Please Translate This?

Could a french speaking person please translate this? - -voir photo du vagin

I have this e-mail and you want to know what he says, but not the WAN via an online translation application to run, because I do not want mistakes. It would be nice, if not rewrite it. From the perspective of this message to speak French it would be useful for you if you received it?

Thank you Andre. I take many photos. They are very beautiful. I am pleased to see more pictures of you.

Sincerely, ****

6 comments:

  1. "Beautiful" is an adjective feminine. Since you are a man, I expect that the "friend".

    ReplyDelete
  2. Thank you Andre. (Andrew French in general)

    I make the form of its () wrong use of first names, many more. You are beautiful (women - strange conversation) with a man (I think they should be happy) to see more pictures of you.

    , Does not seem like someone who really knows how to write in French ... has or does not combine the infinitive, if it ... "Lot" does not translate well, by design, because it was well written, although many are used appropriately.

    I think a correct translation, if everything is correct, would be:

    Thank you, Andrea

    In fact, I've done with your photos. You are beautiful. I would like to see more pictures of you.

    ReplyDelete
  3. Thank you Andre. (Andrew French in general)

    I make the form of its () wrong use of first names, many more. You are beautiful (women - strange conversation) with a man (I think they should be happy) to see more pictures of you.

    , Does not seem like someone who really knows how to write in French ... has or does not combine the infinitive, if it ... "Lot" does not translate well, by design, because it was well written, although many are used appropriately.

    I think a correct translation, if everything is correct, would be:

    Thank you, Andrea

    In fact, I've done with your photos. You are beautiful. I would like to see more pictures of you.

    ReplyDelete
  4. Thank you Andre. Ok,
    I take many photos. / I love your photos
    They are very beautiful. Ok,
    I am pleased to see more pictures of you. / I want to see more pictures. or Ca me greater pleasure to see pictures.

    This person has used the online translation is, I think.

    ReplyDelete
  5. Re "Thanks Andrew. I will make your photo." Beautiful. I am pleased to see the pictures of you. "

    But there are some grammatical errors, which makes me believe that the person who wrote this is not French is a native speaker.

    ReplyDelete
  6. Thank you Andre. I love your pictures. They are very beautiful. I am pleased to see more pictures of you.

    Best regards



    PS.
    I speak not only to French Google translator, so I know a little French

    ReplyDelete